Son zamanlarda Sezer abi ile her muhabbetimizde arada geçen bir kelimeye takılı kalıyor ve bunun da yazısı olur deyiveriyorum. Aldığım karşılık ise artık her şeye yazı gözüyle bakıyor olmamın ve garip konularda yazıyor olmamın tezahürü olarak biraz eğlenceli oluyor. Eğer bir müddet daha böyle devam ederse tımarhanede fıkraları sayıya dönüştürüp de anlatmadan gülen delilerin (ki fıkra gereği tımarhane ve deli kelimelerini kullanıyorum. Lütfen incitici bir hakaret ya da edepsiz bir tavır olarak görmeyiniz.) fıkrasındaki gibi “Bundan da yazı olur!” dediğim her an gülmeye başlayacak gibiyiz. İçinde bulunduğum vahim durumun altını çizercesine bunun bile yazısını yazıyorum şuan. Vah halime!
örselenmek
Bundan da yazı olur dediğim fakat yazmadığım bir konuydu, buraya kısmetmiş. Bir muhabbet esnasında kullandığımız örselenmek kelimesi o an nedense ilgimizi çekmiş ve o anda kelimenin kökünü araştırmaya koyulmuştum. Cehaletim ve alışkanlık gereği Arapça ya da Farsça bir kök beklerken karşımda Türkçe bir kök görünce şaşırdım. Aslında köke değil de kökün götürdüğü yere şaşırdım desem daha doğru olacak. İsmet Zeki Eyuboğlu‘nun Türkçe Kökler Sözlüğü‘nde rastladığım bilgiye göre “örselenmek, örselemek” kelime kökü ör- imiş.
ör-,
İsmet Zeki Eyuboğlu, Türkçe Kökler Sözlüğü
öncül sesleri e-i-ü, eylem eki mek’tir. Anlam içeriği: kurmak, düzenlemek, birlikcbütünlük oluşturmak, kurumlaştırmak: dernek durumuna getirmek (örgütlenmek), kapamak, saklamak, gizlemek, aygıt yapmak (örgen durumuna getirmek: sindirim örgeni, solunum örgeni vb.), vurmak, dövmek, gücünü azaltmak (örselemek), çevresini almak, sarmak, kuşatmak, öncülük etmek (örnek olmak), dokumak, işlemek, süslemek, geliştirmek bg. Anadolu halk ağzında: tartışmak, sataşmak, başıboş dolaşmak, göze -görünmez olmak, yitmek, ip yapmak, ileri sürmek, gündeme getirmek, karmakarışık olmak, direnmek, eğilmek, yıkılmak, bağlamak, alaya almak, emeklemek (çocuklar yürümeye başlamak, doldurmak, seçmek, beğenmek,
ayırmak (SDD).
bg. neyin kısaltması?
Aslında bu kısaltmayı hayatımda görmüş değilim. Yine benim cahilliğim de olabilir ya da sadece İsmet Zeki Eyuboğlu‘nun Türkçe Kökler Sözlüğü‘ne özel bir kısaltma kullanımı da. Emin değilim. Fakat anlamı “bunun gibi” demekmiş. Hayatta öğrenecek çok şeyimiz var. Gerekli veya gereksiz, öğrenilen yeni şeyler ne kadar ufak da olsa insana mutluluk verebiliyor, bg.
onbeş dakikam var
Bu yazının başlığı aslında “15 Dakikam Var” olacaktı. Okula gitmek için sadece on beş dakikam vardı ve bu kısa sürede nelerden bahsedebileceğimi ve ne kadar saçmalayabileceğimi çok merak ediyordum. Bu kısa sürede anlattığım şeyler için daha uygun olacağını düşündüğüm için başlık değişti ama yine her şey sadece on beş dakika oldu ve bitti. Merak etmek güzel şey, insana yaşadığını hissettiriyor. Aynı heyecan gibi. Bunu neden söyledim bilmiyorum ama hem yazı hem de sürem bitti. Sağlıcakla kal emi!
Ö harfi olduğuna göre Türkçe olması muhtemel. Arapçada ö yok çünkü.
Örselenmeyi örsten geliyor diye düşünüyordum.
Ö olmasa da bir şekilde “u” sesiyle gelen bir kök de olabilirdi diye düşündüm sanırım 🙂 Alışkanlık olmuş dediğim gibi. Ana ör- kökü keyifli bir keşifti benim için ^^
Bazen benim de ne yazsam diye düşününce aklıma bir şey gelmez. Bazen de aniden alakasız şeyler gelebiliyor. Yazmak güzel şey. 🙂
Yazmak her haliyle güzel gerçekten 🙂 Bloglar bunun için var zaten: Nedensiz, amaçsız ve özgürce yazabilmek güzel 🙂
“Ör”den “örse”ye geçişi kavrayamasam da aklıma gelen: ben şimdi bi şeyler örüyorum, demek ki yünleri örselemiş oluyorum ☺️
Farklı bir bakış açısı ama neden olmasın 🙂